Курс разговорного английского для очного и заочного обучения

Эффективный курс разговорного английского
Александра Газинского и Ольги Синенко


 


Меню      


Enjoy it!      


Meters      



 

All rights reserved
 

Скачать бесплатно Урок 0 для изучающих разговорный английский язык
+ звуковую папку поддержки Howdy Two (Малая Медведица) только для Урока 0

 

Вернуться на главную страницу

 

 

The Simple Froggy Test
Простой Лягушачий Тест


для профессоров, репетиторов, учителей и всех изучающих разговорный английский язык

Простой лягушачий тест Александра Газинского для изучающих разговорный английский язык Simple Froggy Test by Alexander Gasisnki for those learning spoken English

Уважаемые начинающие в английском!

Вы приходите на английские форумы русских сайтов с целью получения полезного совета, где и как можно выучить английский, и чтобы не учить его всю жизнь, как это продолжают делать миллионы детей и взрослых в России. И если сейчас вы услышите, что вас ожидает та же участь, вы, разумеется, откажитесь в это поверить, но рано или поздно через 3, 5, 10, 15, 50 лет вы обязательно вспомните мои слова и пожалеете, что не стали учить самый эффективный курс-самоучитель для умных русских "Breakthrough" the Cool! = the BTC English Course = OlgaAlexCourse = "Супермощный" Успех! Чтобы понять мои слова, следует внимательно изучить этот сайт, скачать несколько бесплатных программ и сравнить с тем, что вам постоянно предлагают в бесполезных школах и на их форумах. Форумы изначально были придуманы, чтобы манипулировать вашим сознанием и загонять вас в их школы. Выучить иностранный язык (английский или любой другой) - это великий жизненный подвиг, на что уйдёт много времени и усилий и, возможно, вся ваша жизнь, если вы не будете учить правильный и грамматически логичный курс тех авторов, которые посвятили ему свою жизнь. На английских форумах в зоне ru или рф не пишут на правильном английском. На таких форумах идёт обычный русский трёп неудачников в английском как учеников, так и их учителей, за спиной которых за них готовы при случае писать посты их крышеватели (носители английского). И, упаси бог, пытаться там таким образом учить или повышать свой английский. Это просто вредно!

В качестве доказательства мы представляем вам простой "Лягушачий" тест, с которым не могут справится уже более 2 лет, т.е. не могут перевести на правильный разговорный стиль ваши вероятные учителя со школ и форумов: English First = Инглиш Фёрст, EFL Forum, Big Ben, English Language Forum, Sunny Plus = Санни (Сани) Плас (плюс), EasyEnglish Forum, Рунов Скул = Runov School, Info.Study Forum и все подобные на ru, EnglishWell, компания Слова Бегом = Slova Begom, BKC-ih = International House, ЕШКО, Prime School, Спик Ап = Speak or Round Up, Language Link, Все языки 33 за рулём, Dragunkin, English Polyglot Сверхпамять, Sound Smart (= SoundSmart) Training, Mr. English = Мистер Инглиш, Wall Street Institute = WSI, 25 Frame = Kadr = Выучи английский за 2 два месяца = Кадр = Anglokurs = Интеллект = Intellect, Китай-Городская, Lingvo Svoboda, Final Start и т.п. За спиной русских учителей и в первую очередь в так называемых "чисто английских" школах стоят носители английского (в основном американцы и реже британцы, канадцы и остальные). Фокус заключается в том, что носители бессильны помочь своим русским коллегам перевести этот тест, поскольку не знают и не говорят на русском. Повторяю: Выучить иностранный (в нашем случае русский) - это великий подвиг. У них другая цель в России - делать деньги, крышуя бесполезных неговорящих на английском русских преподавателей и, разумеется, продавать "слепой", т.е. непонятный вам учебный материал.

Мы снова приглашаем всех учителей со всех школ и форумов перевести этот простой "Лягушачий" тест на правильный разговорный английский и доказать всем, что всё, о чём мы здесь пишем - это ложь.

Примечание: Подобный "Мушиный" тест уже был представлен на этом сайте и учителя школы English First пытались его перевести, допустив по 20 грамматических и стилистических ошибок в 2-х попытках и только потому, что в России никогда не учили разговорный английский со времён Холодной войны. Следущий "Лягушачий" тест опубликован 20 августа 2010 года сразу же после того, как в Москве наступила долгожданная прохлада.

Переведите письменно:

1. Вон лягушка поскакала в ту сторону! Какая (она) тощая! Как будто она сто лет ничего не ела. Интересно, как она ещё умудряется передвигаться? Как будто у неё в одном месте находится электромоторчик.

2. Точно, вон она торопится на кухню. Там развелось много тараканчиков, которые только что доедали хлебные крошки. Должно быть, какие-то неряхи роняли хлеб на пол.

3. А вот появилась и жирная лягуха. "Спасайся, кто может! Ах, если бы я знал, что сюда придут эти мокрые твари, я бы никогда не привёл вас сюда, братья мои!" - закричал тараканий вожак, заползая в щель.

4. Вот ещё одна лягушка! А точнее малюсенький лягушонок Он запрыгнул в миску с картошкой, которая уже успела протухнуть. Должно быть лягушонок ослеп. Иначе он бы не угодил в это месиво. Вы бы видели, как бедняга там барахтался!

5. Вон несутся вприпрыжку ещё четыре зелёных тварей. Верно! Oни пытаются окружить всех тараканов. Окружить и убить! Какие смелые лягушки! И наглые как танк! Они бы никогда не прискакали на эту кухню, если бы тараканчики не устроили здесь классную тусовку. И если бы не горлопанили здесь всю ночь напролёт во всю глотку.

6. Погоди! Сколько лягушек ты уже насчитал? А сколько же ещё их будет?! Ты силён в математике?

7. Не успел я насчитать двенадцать лягушек, как на горизонте показалось ещё двадцать. Да, причём здесь математика! Меня всю жизнь больше беспокоит беглый английский!

8. Мне приходилось учить английский со многими сертифицированными преподами с сайта: Repetitors, по Sound Smart Training автора Шаповалова, по Бонку, Замяткину, Шестову, Рунову, Драгункину и Шехтеру, в школах с носителями English First, Tom’s House, Language Link, Big Ben, но, как я понял сейчас, всё пошло коту под хвост. Зря, что я так долго был наивным! Как бы мне хотелось найти самый лучший разговорный курс английского, ну скажем, лет в 15! Если бы я нашёл, а мне уже исполнилось 50 лет, я бы классно говорил на английском. Представляете, я бы уже 35 лет говорил на правильном современном английском. Я бы смог понимать английские фильмы и, возможно, уехал бы в Англию пару лет тому назад. Точно! Мне бы не пришлось тратить столько времени, обучаясь во всех этих ЛОХОТРОНАХ!

Примечание: Кроме учителей приглашаются и их ученики. Ваши варианты можно прислать на следующий E-mail: gasinski@yandex.ru Результаты и разбор ошибок будут опубликованы на этой же странице. Злопыхателей и завистников просьба не беспокоиться.

С уважением ко всем, кто желает научиться бегло говорить на английском, автор курса-самоучителя "Breakthrough" the Cool! Александр Газинский

 

 

1. Первая попытка:

Большое спасибо Владиславу Суслову (v.v.suslov@mail.ru 23 октября 2010 в 21:26), приславшему свою версию перевода 50%.

Без обид будет сказано, но в переводе Владимира обычный русский стиль с подстановкой английских слов. ВСЁ НЕПРАВИЛЬНО!!! И если и есть какие-то правильные простейшие предложения с глаголами to be и to have, они не точно переводят задание. Такой стиль английского языка никогда не приведёт никого к правильной беглой английской речи. В любом случае мы благодарны Владимиру за его смелость и желание учить английский язык!!!

 

Владимир Суслов пишет: Вот. Первая половина по-моему должна выглядеть примерно так. Хотя в английском я ещё beginner. :) Заранее спасибо.

1. Вон лягушка поскакала в ту сторону! Какая (она) тощая! Как будто она сто лет ничего не ела. Интересно, как она ещё умудряется передвигаться? Как будто у неё в одном месте находится электромоторчик.
There is a frog jumped to that place. It is too thin! As if it wasn't eating one hundred years already. It is interesting, how it can move. As if it have an electricity engine in some place.

2. Точно, вон она торопится на кухню. Там развелось много тараканчиков, которые только что доедали хлебные крошки. Должно быть, какие-то неряхи роняли хлеб на пол.
Exactly, it is hurry moving to it's kitchen. There were a lot of cockroachs there, they were eating bread crumbs by this moment. May be, some bad people were droping bread on a floor.

3. А вот появилась и жирная лягуха. "Спасайся, кто может! Ах, если бы я знал, что сюда придут эти мокрые твари, я бы никогда не привёл вас сюда, братья мои!" - закричал тараканий вожак, заползая в щель.
Now, we have a big frog. "Save our souls!:) Oh, if i knew, that the wet beasts would come here, i would never lead you in this place, my brothers!" - cryed the cockroach's leader, then it was crawling in his hole.

4. Вот ещё одна лягушка! А точнее малюсенький лягушонок Он запрыгнул в миску с картошкой, которая уже успела протухнуть. Должно быть лягушонок ослеп. Иначе он бы не угодил в это месиво. Вы бы видели, как бедняга там барахтался!
There is a new one here! One smallest frog. He jumped in dish with potatoes, which is already addled. May be, the frog is blind?

 

2. Вторая попытка:

Следующий участник теста Громова Камилла Алексеевна - сертифицированный репетитор английского языка 1 уровня. Подробно о ней здесь:

Email скрыт по просьбе Камиллы по понятным причинам (10 ноября 2010 в 23:40). Она прислала 4 номера теста из 8 и она пишет:

Добрый вечер!

Случайно нашла Ваш тест, который многие подвергают критике. Мне он показался интересным. Вот мой вариант:

1. Вон лягушка поскакала в ту сторону! Какая (она) тощая! Как будто она сто лет ничего не ела. Интересно, как она ещё умудряется передвигаться? Как будто у неё в одном месте находится электромоторчик.
Look, the frog is leaping over there. Oh, what a thin frog it is. It looks as if it hasn't eaten for ages. I wonder how it is still moving. As though it has an electronic device in an intersting place.

2. Точно, вон она торопится на кухню. Там развелось много тараканчиков, которые только что доедали хлебные крошки. Должно быть, какой-то неряха ронял хлеб на пол.
Right, it is on the way to the kitchen. There are plenty of crockroaches, which have been eating up the remnants. Some slovens must have spilled crumbs of bread over the table.

3. А вот появилась и жирная лягуха. "Спасайся, кто может! Ах, если бы я знал, что сюда придут эти мокрые твари, я бы никогда не привёл вас сюда, братья мои!" - закричал тараканий вожак, заползая в щель.
And here came up an obese frog. "Save yourself, run as fast as you can. If only I knew these soggy creatures would come here I would never have brought you here, my fellows" - shouted the crockroaches' leader, squizing into the crack.

6. Погоди! Сколько лягушек ты уже насчитал? А сколько же ещё их будет?! Ты силён в математике?
Wait a moment! How many frogs have you counted? How many more will there be? Are you good at Maths?

Спасибо за настроение, отличный текст, к сожалению больше нет времени. И да, я продвинутый пользователь английского - у меня сертификат CPE.

С уважением, Камилла

 

Комментарий автора данного теста на версию перевода Камиллы:

Из 13 предложений правильными с точки зрения времён, стиля разговорного языка и точного перевода являются только 4, из которых 2 лёгких с глаголом-связкой to be и 2 предложения относительно сложных. Вопрос: Кому нужны крутые, но бесполезные бумажки-сертификаты, если преподаватели-репетиторы-учителя-пофессоры английского не могут сказать на английском обычные разговорные фразы вроде: Вон солнце село за горизонт.

 

Чтобы не унижать Громову Камиллу Алексеевну перед её потенциональными учениками, я написал ей письмо на английском языке:


Alexander Gasisnki speaking

Hello, Kamilla!

Thanks a lot for trying this Funny Froggy Test. I also thank you for wishing me well and a nice mood. Same here!

Now back to the test, though. I've just given it a quick look. My first impression is it's all wrong in terms of modern-day colloquial English. I'll write you back in a couple of days or so first thing I've analyzed it more closely. I hope that getting your fair share of criticism will benefit your English considerably. So far, I feel like telling you that most Russian people have never learned spoken English and all they can do is expose their Russian mentality while trying to express themselves in English. Would you agree that you might have been the only prodigy among Russians in this respect, had you completed this Froggy Test successfully? All I'm after while inviting people to translate this test is to prove all over again that spoken English has never been taught to you and the rest and hardly ever will. Hence, I'm so sure, there's scarcely a chance for anyone to cope with it. I might be surely wrong. Time will show whether I'm right or wrong.

Whatsoever, my co-author Olga and I are very grateful to you for partaking in this test. We do wish you all the best in learning correct English! Feel free to drop us a message anytime you need. Take care, dear Kamilla, and God bless you!

Best regards to you,
Alexander Gasinski

 

Вернуться на главную страницу

 



 
 

"Breakthrough" the Cool! ... By Alexander Gasinski & Olga Sinenko ... Since 2000 ... Moscow, Russia ... All rights reserved